Photos of Italy - Italiansrus.com
Home Advertise Articles Email Forum News Store

Resources
Art, Cuisine, Famous Italians, Festivals, Folklore, Genealogy, Holidays, Hotels, Photos, Real Estate, Sports, Travel and More

Guides
  • Buying Property Guide
  • City/Island Guides
  • Inheritance Guide
  • Regional Guides
    Surname Collection
    Add your name to the collection.
    Recipes
    Authentic Italian recipes for you to enjoy.
    Photo Galleries
    Enjoy photos of Italy, wine making & more.
    Proverbi
    Proverbs in Italian & English.
    Our Paesani
    Weekly column dedicated to today's Italy.
    by Francesca Di Meglio

    Italian Memories
    Articles on growing up Italian.
    by Cookie Curci

    Una Mamma Italiana
    Articles for Italian mammas.
    by Tiffany Longo

    Learn Italian
    English-Italian guides
    Spanish-Italian guides.

    Molto Italiano
    Sign up for our FREE newsletter.
    Trivia
    Test your knowledge of Italy.
  • Italian in Thirty Short Lessons
    Italiano in Trenta Brevi Lezioni
    by Giancarlo v. Nacher Malvaioli

    Twenty-Seventh Lesson
    Lezione Ventisettesima (ventisetTEsima)

    AVVERBI ADVERBS
    adagio
    bene
    così
    male
    volentieri
    peggio
    altrimenti
    ora
    comunque
    adesso
    presto
    subito (SUbito)
    si-no
    certo-certamente
    anche
    inoltre
    tardi
    dopo
    quindi
    già
    mai
    ormai
    sempre
    spesso
    raramente
    molto
    poco
    tanto
    nulla (o niente)
    assai
    più
    meno
    solo-soltanto-solamente
    poi
    quasi
    abbastanza
    neanche-neppure-nemmeno
    dove
    qui-qua
    lì-là
    *ci
    *ne
    dentro
    davanti
    dietro
    lassù
    laggiù
    sopra
    sotto
    fuori
    dovunque
    oggi
    troppo
    allora
    adesso
    prima
    forse
    ieri
    sicuramente
    ancora
    come
    appena
    pronto
    domani
    propio
    slowly
    well
    so
    badly
    willingly-gladly
    worse
    otherwise
    now
    anyway
    now
    presto
    right away
    yes-no
    sure-certainly
    too-also
    besides-moreover
    later
    after
    then
    already
    neveer
    by now
    always
    frequently-very often
    seldom-rarely
    very
    few-little
    so much
    nothing
    enough
    more
    less
    only
    then-later
    almost
    enough
    not even
    where
    here-there
    there
    there
    from there
    inside
    in front
    behind
    up there
    down there
    on-upon
    down
    outside
    anywhere
    today
    too much
    well-then
    now
    before
    perhaps-maybe
    yesterday
    of course-certainly
    still
    as-like
    hardly
    quickly-readily
    tomorrow
    just-exactly

    • Adjectives generally change into adverbs including -mente (-ly in English); examples: facile (FAcile) (easy), facilmente (easily), raro (rare), raramente (rarely), sicuro (certain), sicuramente (certainly), attuale (current), attualmente (currently), stupido (STUpido), (stupid), stupidamente (stupidly), veloce, rapido (RApido) (quick, rapid), velocemente, rapidamente (quickly), lento (slow), lentamente (slowly), felice (happy), felicemente (happily), preciso (precise), precisamente (precisely), speciale (special), specialmente (especially), utile (Utile) (useful), utilmente (usefully), ecc.
    • *There is another ci (in there) and another ne (from there) in Italian, as adverbs; examples: È vero che vai a Roma? Sì, ci vado. (Is it true you are going to Rome? Yes, I am going there). Vieni da me (o casa mia) domani? No, non ci verrò. (Are you coming to my house, tomorrow? No, I am not (there). Va lei a Chicago? (o ci va lei a Chicago?) No, non ci vado, ne vengo. (Are you going to Chicago? No, I am not (there), I come from there). È vero che vieni da Berlino? Sì, ne sono venuto appena ieri. (Is it true you come from Berlin? Yes, I have just come back (from there).
    • More examples of adverbs: Allora che facciamo? Preferite giocare a palla o cantare, mentre Gilberto suona la fisarmonica (fisarMOnica)? (So what shall we do? Do you prefer to play ball or to sing, while Gilbert plays the accordion?) Venite in fretta, perché ho bisogno di voi. Certo, ci veniamo subito (SUbito) e molto volentieri. (Come quickly, because I need you. Certainly, we are coming right away and very willingly). Non mi svegliare tanto presto! (Don't wake me up so early!) Allora fuori, davanti alla scuola, c'è un pino, dietro un gran giardino, dentro la scuola ci sono gli alunni e i professori. (Then outside, in front of the school, there is a pine tree, behind a spacious garden, inside the school there are pupils and teachers). Lassù nel cielo volano gli uccelli, laggiù nel bosco scendono (SCENdono) per fare i loro nidi. (Up there in the sky birds fly, down there in the wood they come down to make their nests). Insomma vuoi stare attento alla lezione? Veramente ero un po' distratto. (In short do you want to pay attention to the lesson? Really I was a little distracted). Attualmente non ci sono novità. (At present there are no news). Finalmente lo sciopero (SCIOpero) è finito. Ecco, i treni ricominciano (ricoMINciano) a partire proprio adesso. È proprio così, da un momento all'altro potremo partire. (Finally the strike is over. So the trains start to run now. It's just so, we will leave any moment now). Comunque io vado spesso al cinema (CInema), tu invece non ci vai quasi mai. (Anyway I go to the movies very often, on the contrary you hardly go (there).) Vieni qui perché ti voglio parlare. (Come here because I want to speak to you). Lei è molto avaro, più soldi ha e meno spende. (You are very miser, the more money you have the less you spend). Ora sta per uscire la lava dal Vesuvio. (The lava from the Vesuvius is coming out now). Adesso voglio proprio bere una bottiglia d'acqua, perché fa troppo caldo. Senza dubbio, anch'io farò lo stesso. (Now I just want to drink a bottle of water, because it's too hot. I will do the same too). Nemmeno tu sei capace di far funzionare questa macchina (MACchina). Hai ragione, non funziona più. (Not even you are capable of making this machine work. You are right, it doesn't work anymore). Dovunque andiamo ci riconoscono (ricoNOScono) e ci salutano (saLUtano) con affetto. (Anywhere we go they recognize us and greet us with affection). Veramente (effettivamente) io non parlo inglese. (Actually I don't speak English).

    Print This Lesson

    Lesson/Lezione
    1
    11
    21
    2
    12
    22
    3
    13
    23
    4
    14
    24
    5
    15
    25
    6
    16
    26
    7
    17
    27
    8
    18
    28
    9
    19
    29
    10
    20
    30
    Index/Indice
    Share

    Follow Us
    find-us-on-facebook-logo

    Featured Item


    Shirts & Novelties


    Partner Links

    Shops/Stores

    Italiansrus Gear
    Proudly display the colors of Italy with these great products.

    Speak Italian? Speak it better! Subscribe to Tutto italiano Today!

    Italian Charms
    Huge selection of Italian charms and jewelry.

    FORZIERI.com
    The world largest online retailer for Premium Italian Fashions.


    Cuisine/Food

    CyberCucina.com
    Fine gourmet foods and more.


    Travel

    Tour Italy
    Customize your trip to Italy.

    Booking.com


    | Home | Email | Forum | Newsletter |

    Copyright © 2002-2018 Anthony Parente and Giancarlo v. Nacher Malvaioli. All rights reserved.