Photos of Italy -
Home Advertise Articles Email Forum News Store

Art, Cuisine, Famous Italians, Festivals, Folklore, Genealogy, Holidays, Hotels, Photos, Real Estate, Sports, Travel and More

  • Buying Property Guide
  • City/Island Guides
  • Inheritance Guide
  • Regional Guides
    Surname Collection
    Add your name to the collection.
    Authentic Italian recipes for you to enjoy.
    Photo Galleries
    Enjoy photos of Italy, wine making & more.
    Proverbs in Italian & English.
    Our Paesani
    Weekly column dedicated to today's Italy.
    by Francesca Di Meglio

    Italian Memories
    Articles on growing up Italian.
    by Cookie Curci

    Una Mamma Italiana
    Articles for Italian mammas.
    by Tiffany Longo

    Learn Italian
    English-Italian guides
    Spanish-Italian guides.

    Molto Italiano
    Sign up for our FREE newsletter.
    Test your knowledge of Italy.
  • Italian in Thirty Short Lessons
    Italiano in Trenta Brevi Lezioni
    by Giancarlo v. Nacher Malvaioli

    Sixteenth Lesson
    Lezione Sedicesima (SediCEsima)


    direct indirect

    mi mi (me-to me)

    ti ti (you-to you) informal

    la le (you-to you) formal

    lo gli (him-to him)

    la le (her-to her)

    ci ci (us-to us)

    vi vi (you-to you) plural informal

    li (m.) loro (them-to them or you-to you or it-to it plurals)

    le (f.) loro (them-to them or you-to you or it-to it plurals)

    • Examples: mi dai una caramella? (will you give me a caramel?). Ti spedisco una lettera (I send you a letter). Lui t'invia un fax (he sends you a fax). Gli do l.000 euro (I give him 1,000 euro). Invito loro a un pranzo (I invite them (or you plural) to dinner). La mamma ci da il permesso d'uscire (mom gives us permission to go out). Papà ci vuole molto bene o papà ci ama moltissimo (molTISsimo) (dad loves us very much).
    • Rememer that with the imperative of the second person singular, first and second person plural all pronouns, with the excepcion of loro, are added to the verb; examples: mandagli una cartolina (MANdagli) (send him a postcard). Quanto arrivi a Los Angeles mandaci (MANdaci) una lettera (when you arrive in Los Angeles send us a letter). If there are two pronouns the first one changes the i for e: mandacela subito (MANdacela SUbito) (send it to us immediately). Mandacene (MANdacene) due (send us two (of them). Remember that: for politeness the third person of the imperative singular lei will place pronouns before the verb: le mandi un bacio (give her a kiss). Lei gli mandi due baci e tu mandagliene (MANdagliene) tre (you send him two kisses and you (informal) send him three (kisses).
    • When we don't refer to the whole we are speaking of, or we are answering a question, but just a part, a little, a slice, a certain number of it, in Italian we must use ne; examples: Sto vedendo delle banane e le voglio comprare tutte. No, è meglio che ne compri dieci. No, è meglio che ne compri tre chili (I am looking at the bananas and I will buy all of them. No, it's better to buy just ten (of them). No, it's better that I buy three kilos (of them). Vuoi mangiare del dolce? Sì, ma ne voglio solo una fettina (Do you want to eat some pie? Yes, but I want just a small slice); Invita a cena tutti i suoi amici? No, ne invito solo dieci (Will you invite all your friends to dinner? No, I will invite just ten (of them). Ti sei ricordato del compleanno della tua fidanzata? Me ne sono ricordato (Have you remembered your fiancée's birthday? I have remembered (it).
    • Participles, precede the auxiliary to be, they have to agree in genre and number with the subject. Participles that precede the auxiliary to have are invariable, but if the auxiliary to have is preceded by a pronun complement it must agree in genre and number with the pronoun; examples: Noi siamo partiti, noi abbiamo dormito, but noi li abbiamo addormentati, abbiamo addormentato le bambine, but le abbiamo addormentate.

    il mio libro - (il libro) È mio (my book - (the book) It's mine)

    la mia casa- (la casa) È mia (my house - (the house) It's mine)

    il tuo libro - (il libro) È tuo (your book -(the book) It's yours) informal

    la tua casa -(la casa) È tua (your house -(the house) It's yours) "

    il suo libro -(il libro) È suo (his-her book - (the book) It's his-hers)

    la sua casa -(la casa) È sua " house - (the house) "

    il suo libro- (il libro) È suo (your book -(the book) It's yours) formal

    la sua casa - (la casa) È sua " house-(the house) " "

    il nostro libro-(il libro) È nostro (our book -book is ours)

    la nostra casa - (la casa) È nostra " house -(the house) " "

    il vostro libro -(il libro) È vostro (your book - (the book) It's yours) informal

    la vostra casa - (la casa) È vostra " house - (the house) " "

    il loro libro -(il libro) È loro (their-its book - (the book) It's theirs)

    la loro casa - (la casa) È loro (your house - (the house) It's yours) formal

    i miei libri - (i libri) Sono miei (my books -(the books) they are mine)

    le mie case - (le case) Sono mie (my houses - (the houses) they are mine)

    i tuoi libri - (i libri) Sono tuoi etc.

    le tue case - (le case) Sono tue

    i suoi libri -(i libri) Sono suoi

    i nostri libri -(i libri) Sono nostri

    le nostre case - (le case) Sono nostre

    i loro libri -(i libri) Sono loro

    le loro case - (le case) Sono loro

    • Articles are always part of the possesive adjective with the exception of singular names of parents and relatives without adjectives or other modification of nouns; loro always retains the article; examples: mio padre, mia madre, mia figlia, mia nuora, mia zia, mia nonna, ecc. (my father, my mother, my daugthter, my daugther in law, my aunt, my grandmother), but: i miei genitori, i loro genitori, il loro padre, le mie figlie, i nostri zii, i vostri parenti, il mio caro fratello, le mie belle sorelle, le mie sorelline, ecc. e, come eccezioni, la mia (tua, sua, ecc.) mamma e il mio papà (o babbo) (my parents, their parents, their father, my daugthers, our uncles, your relatives, my dear brother, my beautiful sisters, my little sister, etc. and as exceptions my (your, her, etc.) mom and my dad).
    • Examples: il lapis è mio! È proprio il mio lapis. Sei sicuro che sia tuo? Sì, ne sono sicuro (the pencil is mine, it's my pencil. Are you sure it's yours? Yes, I am sure (of that). Di chi è la casa rossa che è sulla collina? È nostra (whose is the red house on top of the hill? It's ours). A chi appartengono (apparTENgono) questi fucili? Sono suoi (whom do these guns belong to? They are his). Mio nipote è nato in Svizzera (SVIZzera), perché mio genero (GEnero) abitava a Zurigo (my nephew was born in Switzerland, because my son-in-law lived in Zurich). Mio figlio è molto giovane (GIOvane), ha 12 anni (my son is very young, he is 12 years old). I miei due fratellini sono molto buoni (my two little brothers are very good). Il mio papà (or babbo) è molto bravo (my dad is very good). Anche la mia mamma è molto brava (my mom is very good too).

    Print This Lesson


    Follow Us

    Featured Item

    Shirts & Novelties

    Partner Links


    Italiansrus Gear
    Proudly display the colors of Italy with these great products.

    Speak Italian? Speak it better! Subscribe to Tutto italiano Today!
    The world largest online retailer for Premium Italian Fashions.


    Tour Italy
    Customize your trip to Italy.

    | Home | Email | Forum | Newsletter |

    Copyright © 2002-2018 Anthony Parente and Giancarlo v. Nacher Malvaioli. All rights reserved.